KADA STVARI KRENU LOŠE
NO COMMENT
ANĐELI
TOPLE USNE ŽENE
TKO TO TAMO PJEVA
PUT ZA KATMANDU
2:30
VAŠE VELIČANSTVO
ZADOVOLJŠTINA
BED ROK
ŠTIĆENIK
DUBOKO U TEBI
JABLAN
PRETTY WOMAN (Roy Orbinson)
VOLIM TE KAD PRIČAŠ
E PA ŠTO
GRAD BEZ LJUBAVI
THE DOCK OF THE BAY (Otis Redding & S. Cropper)
WHERE HAVE ALL THE GOOD TIMES GONE (R. D. Davies)
MA CHE COLPA ABBIAMO NOI (Mogol & Lind)
A ŠTA DA RADIM
PIT ... I TO JE AMERIKA (Mile Rupčić)
I SAW HER STANDING THERE (Lennon - McCartney)
U AJDUKE (Trad.)
ADIO MARE (Vlaho Paljetak)
BANKROT MAMA
PROVEDIMO VIKEND ZAJEDNO
ODLAZAK U NOĆ
KAO TI I JA
BEZ MENE
TUGINATA PUSTA DA OSTANE (Trad.)
KRAJ TEBE U TAMI (Jura Pađen)
BABY BABY (Carnachan)
JOHAN B. GOOD
IZLAZAK IZ KOME
RAVNO DO DNA
YOU'RE JUST WHAT I NEEDED (Ric Ocasek)
LIJEPE ŽENE PROLAZE KROZ GRAD
FRANCINE (Gibbons; Perron; Cordray)
GRACIA
BALKAN
3N
NEMIR I STRAST
TWIST AND SHOUT (Bert Russell & Phil Medley)
KLINČEK STOJI POD OBLOKOM (Trad.)
MARINA
WE WILL BE STRONG (Phill Lynott)
JESI LI SAMA VEčERAS
KAO I JUČER
UŽAS JE MOJA FURKA

 

KADA STVARI KRENU LOŠE

kada stvari krenu loše
ne želim ovdje da se prepirem
jedino što stvarno trebam
to je naročiti dio tvoje ljubavi

mama kaže budi oprezan
ne pokazuj što te zanima
a sada jedino što stvarno trebam
to je naročiti dio tvoje ljubavi

svatko se bori za ono što mu fali
dozvoli da ti objasnim
svatko plaća za ono što mu fali
my boy


NO COMMENT

ne žalim ćelave
ne žalim podbule
šezdeset godina
a ja venem mlad

ne žalim jadne pitekantrope
ne žalim mirna goveda
ne žalim egzotične papuance
ne žalim što sam četvrti
odozada
isto kao i prije rata
ne žalim
ja sam čvrsta linija

ne žalim što se potkopavam
ne žalim što sam uspavan
ne žalim kada dođe račun
jer svatko plaća svoje račune
i nitko nikom ništa ne poklanja
i naravno
vi ćete to vratiti


ANĐELI

slinavi kurvari
bijedni genitalci
nezgodno potežu
ukrućenu vjernost
razbit će ti ličnost
slaniju od mora
odstupi korak ženo
gledaj
nezajazni anđeli
dolaze
kao krv crveni
kao znoj opori
brutolni andeli
ponekad u osam
ponekad u tri
lijevi skup ideja
dolje ispod nogu
otvori širom oči
tiho kao jeza
pušteni s lanca
gledaj
nezajazni anđeli
u kolima od plastike
u djevojačkim snovima
u majmunovom viđenju
u raspaljenim noćima
tko zna
ne bu dobro svršilo



TOPLE USNE ŽENE

noći su ovdje čudne dileme
ulična svjetla naglo blijede
a u mraku sobe
miris kose njene
lebdi svuda oko mene

noći su ovdje ravnodušne sjene
kad spavam zaklanjom lice
i uvijek sanjam
tople usne žene
kako me ljube
kako me ljube

noći su ovdje nepoznate priče
gasim cigaru i dižem se tiho
i nikom ne dam
da mi u snove uđe
uživam dugo
gledam je kradom


TKO TO TAMO PJEVA

kamo dalje
rođače
iz pijeska vire krunisane glave
što to rode
prde u prašinu
čini mi se
rođače
da je standard pokvario ljude
jedu govna i sanjare
bit će bolje
rođače
skini medalje i napuni sale
ulici trofeja ponestaje snage
odobrane djevojke
norkomani i bludnice
uzdaju se u tebe
blindironi brodovi
vozili te na četiri strane
zbilja si bio dosljedan
i velikodušan
rođače

raspolagati tuđom mukom
nije mala zajeboncija


PUT ZA KATMANDU

usrana šminka defilira našim putem za katmandu
razvit ćemo tamno jedro
na vjetru
kao nekad
prokleta mogućnost izbora mora da postoji
idemo zo katmandu


2:30

baby
strašno mi se sviđaš
zapamti
želim da te ljubim
svu noć

riječi su isto kao i gomile Ijudi
nije nužno znati za sve
odaberi za sebe samo one prave
volim te

ako dobro gubi pred sobom svoju snogu
ako više ne poznaješ smijeh
kakvo zlo to onda može biti loše
volim te

(ona jadna
a njih dva pijana gadna)

baby
u očima ti suze
plačeš li to
u noći kao što je ova
kad zamiru zvona
kad zamire grad


VAŠE VELIČANSTVO

čija krv to kola venama hrabrih
za čiji račun lady prikrivaš strah
probudi me kad naglo osjetiš želju u sebi
negdje
prije odlaska
čija krv tada kola venama hrabrih
kaži zbogom i nek te proguta noć
your majesty
snaga
snaga i moć

čije lice nosi kameno vrijeme
usred boli naviknute do vrišti u snu
poljubiš li me zadnjim naporom volje
upisat ću to kao svoju pobjedu
od nebrojeno mogućnosti da se ubije čovjek
kaži zbogom i nek te proguta noć
your majesty
snaga
snaga i moć

čiju samoću kriju mozak i tama
cijelom dužinom praznog hola
na vjetru
miris lavande izmiješon sa zlatom
i fragmenti ljubavi
i što god da se mijenja isti su ljudi
i jednooka provda za slijepce u mraku
i žrtve što tako lijepo pristoju kolažu na tvom zidu
your majesty


ZADOVOLJŠTINA

kado guzim staru koku
i kada mrzim smrdljivi radio
na kome stalno traže harač
o uz to mi opet daju krivu informaciju
samo da mi sjebu imaginaciju

I can't get no
oh no no

kada gledam na tv
i kada čujem iz prve ruke
kako kondom glavu čuva
i kako kancer više nitko ozbiljno ne furo
jer svi su prešli u sidaše

I can't get no
oh no no

kada uzmem telefon
i kad mi jebu sve po spisku jer sam fin
i jer molim za njenu adresu
nešto kao baby baby come back maybe next week
zar ne vidiš beno da si ista ka oni

eh hej
that's wanna say


BED ROK

pomislio si
on ne može ostvariti sve tvoje najdivljije snove
malo si se prešo
radiš s rizbom

kada ljubim
ja gubim glavu
ja gubim lice
ja gubim živce
ali ti
hladna ko led
tračiš moje vrijeme
provodiš se
sad
odlazim
ne znam gdje
al sve je ko pre

bed rok
ja živim za bed rok
uh čovek
moj život je bed rok


ŠTIĆENIK

razdijelio sam blagoslove
i smotao đoju
dugo som tražio obalu
imala je boju mojih potplata
i nisam je uspio naći
o onda su me gonili neki čuvari
i ružno udarali gvožđem u glavu
stvarno glupi način da se ubije noć

sad sam štićenik
imam sve što zaželim
jednom kada izađem nemoj da te zoteknem s drugim
u snu

moje ime više nitko ne pamti
javili su da sam dobio sina u
8 i 50
iza lokalnog groblja
prošišao sam kroz straobalno jato pingvina
i kog vraga rade sestre u mraku
znam samo da su zvona zvonila svu noć

sad sam štićenik
imam sve što zaželim
jednom kada izađem nemoj da te zateknem s drugim
u snu

petkom obično ne podnosim ljude
i mrzi me da plaćam za čakanje u redu
i mrzi me do me zbog toga vode za ruke
i drmnuo sam onog u sivom mantilu
s kurvinskim izrazom između očiju
i znate li da su me poslije jebali svu noć

sad sam štićenik
imam sve što zaželim
jednom kada izađem nemoj da te zateknem s drugim
u snu


DUBOKO U TEBI

duboko u tebi
možda sam ostavio trag svjetla
u noći između zidova
ni svi dobri ljudi
ni svi oni koje znoš
ni bijeg od samoće
u koju se povločiš
kada provoli očaj
jedva da su dovoljni
pred surovom snagom
krajnjom i konočnom
duboko u tebi
strasti slamaju
i ono što je preostalo
i ono što ne postoji
čežnju za smrću
želju za opstankom
žudnju za slobodom
i volju da se pokloniš sudbini
kao na dlanu
duboko u tebi
tisuće dobošara
fanfare iz daljine
zastave na pola koplja
koga oplakuješ ljubovi moja
crno znamenje na licu svog dragog
sjetu u riječima

jednom u životu
dot ću da me zarobi
muškarac hladnog stiska
i čeličnog pogleda


JABLAN

da li lažem kada kažem
da je sreća u tri stvari
u dobroj ženi gitari i bogatom tati
koji uvijek nešto radi
pa ako sanjaš takvu sreću
igraj rulet kocku karte
ili prodaj sve osim blanje
i kreni drugom stranom
jablane

tvoji su dani proćerdani
na vinjak tv i porno slike
ženu nemaš i teško do ćeš je i steći
pored takve stare majke
ljubav je to za čime gineš
do ljubavi se teško stiže
i zato prodaj sve osim blanje
i kreni drugom stranom
jablane

volio bi da si nolik na one
bradate i silne momke
da ćumez dižeš na noge
i da te nude cigaretom i alkoholom
da nosiš šljivu ispod lijevog oka
i vičeš parole što strašno zvuče
i da si bitnik i pravi anarhist
i zato kreni drugom stranom
jablane


PRETTY WOMAN (Roy Orbinson)

pretty woman walking down the street
pretty woman the kind I'd like to meet
pretty woman I don't belive you it must be true
no one could look as good as you
(mercy)

pretty woman won't you pardon me
pretty woman I couldn't help but see
pretty woman you look lovely as you can be
are you lonely just like me

pretty woman stop a while
pretty woman talk a while
pretty woman give your smile to me
pretty woman yeah yeah yeah
pretty womon look my way
pretty womon say you'll stay with me

'cause I need you tonight

pretty woman don't walk on by
pretty woman don't make me cry
pretty woman don't walk away o.k.
if that's the way it must be o.k.
I guess I'll go on home it's late
there'll be tomorrow night but wait
what do I see
she s walking back to me

(oh) pretty woman


VOLIM TE KAD PRIČAŠ

volim te kad pričaš
u svom ovom ludilu
slutnja gubi privid
ogoljela do kostiju
postaje stvarnost
zoborovljena bol
ne želim da te odvlačim
daleko

riječi poput bajke
smiruju čamotinju
ne brini
netko pamti svaki tren u godini
sve veze šetnje razgovor
a ti još razmišljaš
vjeruj mi

gledaj moju malu kako ide niz ulicu
primjećuješ li boju na njenom obrazu
danas je prvi dan u proljeću
i ona uživa
kao da je posljednji


E PA ŠTO

noć u gradu salonskih stremljenja
noć je navkla djevičanski veo
osjećaš li oktane u svojoj krvi
osjećaš li kako tutnji pritisak u glavi
e pa što
čekaš li na nešto snažno
                       doista vrijedno

čekaš li na akciju koja pokreće stvari
razmisli dobro
u svakom trenutku nagrnuće sa svih strana
pravovjerni
lešinari
e pa što
dovoljna je jedna riječ
odjebi
neman ima stotinu lica
i dok piješ i hodaš zagrljen u tami
i dok te miluju hrapave ruke
i dok ližeš rasječene usne
e pa što
a onda božje sirene zaustavljaju promet
i semafori nastoje da svijetle što manje
stranci
samo stranci koračaju ravno
i život se smiruje kao mlijeko u čaši
e pa što
dovoljna je jedna riječ
odjebi


GRAD BEZ LJUBAVI

grad bez ljubavi
sumrak ideja
loše vibracije
u mojoj glavi
dolje na ulici
koraci u tami
mozgovne vijuge
šeću svoje pse

stajao sam predugo
na tramvajskoj stanici
zagrljeni parovi
u gomili snova
briga me frajeri
za vaše reklame
ovuda su pralazili
i drugi prije vas

pljunuo sam magazine
propagandu
zlatouste novine
pljunuo sam dupelisce
preko cijele stranice


THE DOCK OF THE BAY (Otis Redding & S. Cropper)

sittin' in the morning sun
I'll be sittin' when the evenin' come
watchin' the ships roll in
then I watch'em roll away again
I'm sittin' on the dock of the bay
watchin' the tide roll away
sittin' on the dock of the bay
wastin' time

I left my home in dalmatia
headed for the frisco bay
I have nothing to live for
look like nothing gonna came my way
so I'm just gonna sit on the dock of the bay
watchi' the tide roll away
sittin' on the dock of the bay
wastin' time

look like nothing gonna change
ev'rything still remains the same
I can't do what eight people tell me to do
so I guess I'll remain the same

sittin' here restin' my bones
and this loneliness won't leave me alone
ten thousand miles I roam
just to make this dock my home
now I'm just gonna sit at the dock of the boy
watchin' the thide roll away
sittin' on the dock of the boy
wastin' time


WHERE HAVE ALL THE GOOD TIMES GONE (R. D. Davies)

all my life I never stopped to worry about o thing
opened up and shouted out ond never tried to please
wondering if I've done it wrong
will this depression last for long

once we had a lonely ride and always talked the same
time was on my side and we had everything to gain
let it be like yesterday
is that me or happy days

won't you tell me
where have all the good times gone

ma and pa look back on all the things they used to do
never had it easy and they always dreamed the truth
daddy didn't need no fucki' toys
mammy didn't need no criplle boys

yesterday was such an easy game for you to play
but then let's face it things are heavier today
guess you need some bringing down
get your feet back on the ground

won't you tell me
where have all the good times gone


MA CHE COLPA ABBIAMO NOI (Mogol & Lind)

la notte cade su di noi
la pioggia cade su di noi
la gente non sorride piu
vediamo un monde vecchio che
ci sta crollando adoso ormoi
ma che colpa abbiamo noi

sara una bella soceta
fondota sulla liberta
pero spiegateci il perche
se non sentiamo come voi
ci disprezzate come mai
ma che colpa abbiomo noi

e se noi non siamo come voi
una ragione forse c'e
e se non la sapete voi
(oh yeah)
e se non la sapete voi
ma che colpa abbiomo noi


A ŠTA DA RADIM

a šta da radim
kad odu prijatelji moji
kad ode djevojka na koju bacom oči
i tako redom dan za danom
na javnim mjestima s gitarom
naravno da uvijek netko dođe
da me čuje
makar i kradom

ništa mi više nije važno
našao sam dobar bend
želim samo da sviram da se otkačim
i to je sve

ljudi samo govore
zašto si nervozon
ljudi samo pričaju
ne budi tako grozan
ljudske usne šapuću
šuljaj se ti kradom
izbjegovoj nevolje
skinut će ti glavu

ništa mi više nije važno
našao sam dobar bend
želim samo da sviram da se otkačim
i to je sve


PIT ... I TO JE AMERIKA (Mile Rupčić)

amerika nije rad i znoj
posroje holivud i frenki boj
diznilend bejzbol i star wars

godine očoja godine nade
jedni ruše a drugi grade
prolaze ratovi padoju vlade
pitove rvke više nisu mlade

od aljaske do meksika
to je ona druga slika
pit ... i to je amerika

u buci u larmi u rudniku
na farmi
pitove ruke više nisu mlade
šezdeset godina za dolar rade

a negdje daleko u ilinoji
nadgrobna ploča stoji
i prazan kovčeg čeka
da pit stigne iz daleka

od aljske do meksika
to je ona druga slika
pit ... i to je amerika

a kada umoran zaspe
i više se ne probudi
jedino za čime žudi je da
umjesto blaženstva i raja
vidi zoru kako rudi
i sunce starog kraja

od aljaske do meksika


I SAW HER STANDING THERE (Lennon - McCartney)

well she was just seventeen
you know whot I mean
and the woy she looked was way beyond compare
so how could I sleep with another
when I saw her standing there

well she looked at me
and I could see that
before too long I'd fall in love with her
she wouldn't kiss with another
when I saw her dancing there

well my prick went zoom
when I crossed that room
and I shaked her tits with no mercy

(oh) we fucked through the night
and we held each other tight
and before too long I fell in love with her
now I'll never screw with another
since I saw her standing there


U AJDUKE (Trad.)

imala sam dragoga rumenu jabuku
sad mi nejbor govori
da on voli drugu

biž mi rode iz kuće
jer šte mašininom
ne šporkaj mi kužine
jer šte brištulinom

ona hoće pit kafe
vangu šokoladu
ono misli šempjasta
da se mrtvi kradu

ciao bella mola moja
odo v ajduke


ADIO MARE (Vlaho Paljetak)

ja bijah tamo
gdje šumi plavo more
tamo gdje zlato viđoh svoje
bio sam sretan
a nisam ni znao

adio mare
adio moja mare

nikad više neću proć
preko straduna
niti te pratit do tvog portuna
ni gledat oči kako se žare

adio mare
adio moja mare


BANKROT MAMA

mama
znaš li kaka ljubi
znaš li kaka me guli
nije važno
mama
što zaradim potrošim
što dobijem izgubim
skroz sam bankrot
mama
ima dana kada sam sam
ima dana kada lutam
kad sam tužan
mama
tražim je na stanici
tražim je na ulici
ne uspijevam
mama
noći su mi dosadne
noći su mi naročito teške
noći su upravo kao i njeno lice
pune požude


PROVEDIMO VIKEND ZAJEDNO

o.k. ludo
moram da te pitam
što te veže za prijatelja mog
misli na sebe
zagledaj se u mene
provedimo vikend zajedno

ljubav je priča iz lažnih magazina
ljubav je miljama daleko od nas
kada me provociraš
nalazim da ti se sviđam
ne furaj se djevojko na nas

upomti jednu stvar
u ništa nisam siguran
osim da te loše zabavljom

nudim ti šokove
imbecilne tulume
nudim ti popljuvane gradske ulice
nudim ti dosadu peting i disco muziku
ali nema veze
može i gore


ODLAZAK U NOĆ
uz tihu kletvu jurim kroz grad
kaput na ramenu normalna stvar
novine u ruci jučerašnji broj
ne izgledam lijepo briga me za to
zalazim u svaku birtiju
tamo trgnem vino rakiju
a onda žurim da ne zakasnim
i prije nego što se pozdrovim s njom
dodirnut ću joj usne lagano
odlazimo
zajedno u noć

ona želi da joj govorim tiho
da ne veličam svoje probleme
hoće da živi s onim kog voli
gleda u druge a misli na mene
priznaje mi da je udata
da ne ljubi svoga čovjeka
a ja šutim mudro razmišljam
njeni prsti kao da traže krivca
samo lete oko moga lica
hajde ženo
koji ti je vrag

diskretno šapućem spominjem kino
vani je tužno a unutra fino
skupe pare za dosadne sate
ne žalosti se srce mislim ja na te
kupuje mi tada kokice
kikiriki slane koštice
srvarno se trudi da mi ugodi

a oko nas sve neki gladni Ijudi
šušte papiri odozada nam smrdi
jao gospode
kako grozon film

ponoć se bliži predstava traje
sjedamo u kolo idemo dalje
izvan grado ima parcela
lijepo mjesto na kraju sela
vodimo ljubav zagušljiv je zrak
snažno svjetlo pada ravno na nas
nije normalno pa to je vlak
grabim volan i dodajem gas
hladan znoj mi curkom nagriza vrat
paranoja
bježimo u mrak


KAO TI I JA

dijete u noći
kao ti i ja
stranac u prolazu
kao ti i ja
cvijeće na granici
tone u san
žena u krevetu
kao ti i ja
dodir usana
oznojena tijela
daleko od ljubavi
kao ti i ja
jutro na obali
kao ti i ja
napušteni brodovi
plivaju lijeno
rastočene olupine
kao ti i ja


BEZ MENE

često
ljubav tako prelazi
neosjetno
preko večeri u svijetloplavom
bojom usana
hladan pogled iznad ramena
i opreznost
do novog susreta
ne trudi se da budeš jedina
mrtva lica sjajno vladaju
jezikom rijetkim
i teško razumljivim
i tu nema mjesta za tebe
a kad suze igraju
razlozi se povlače pred iskušenjem
do se zaboravi
i da borba nikad ne ugasi proljeće
u tvom srcu
i da uspiješ
bez mene


TUGINATA PUSTA DA OSTANE (Trad.)

tuginata pusta da ostane
koja od libeto me razdeli
što go čakam vreme tri godini

ke go prašam mladi pečalbari
da li go vidovte mojto libe
od tugina doma da mi ide

na treća godina pismo prati
i mi piše nema da se vrati
ne se vraća druga si zaljubi
i za neja toj si se oženi


KRAJ TEBE U TAMI (Jura Pađen)

ljudi prolaze
i nekud odlaze
s koferom u glavi
i mukom pod rukom

a meni je lijepo kraj tebe u tami
gdje jedino svjetlo koje dopire
je ono što se pali gasi na reklami

a onda neko stane
i užasnut nešto viče
a ostali idu dalje
njih se ne tiče

a meni je lijepo kraj tebe u tami
gdje jedino svjetlo koje dopire
je ono što se pali gasi na reklami


BABY BABY (Carnachan)

can I sit beside you
and see the beauty of your smile
let me put my arms araund you
I just wanna use o little of your time

and I'm going
baby want you be my girl

your eyes are so pretty
and the clothes you wear they're so fine
I want you to came araund to my place
I just wanna use a little of your time

and I'm going
baby want yov be my girl


JOHAN B. GOOD

ovo je dan kad sam bezuspješno slagao sve
bircuze u niz
i hodao ulicama poznam dobro taj film
plovio sam na nogama i to do kasno u noć
vidjeh se na drugoj strani hej đoni boj
zaboravih vam reći da zovu me đoni
pravo mi budi za to
oni što me vole zovu me tako
kad sam kao mali došao u grad
morao sam samom sebi dati nadimak

hej hej đoni đoni
budi dobar budi dobar đoni bi gud

ovo je dan kad sam očajnički tražio svog
partnera za fuk
lutao ulicama vrtio se u krug
pjevao sam svoje pjesme i to do kasno u noć
vidjeh se na drugoj strani hej đoni boj
zaboravih vam reči da zovu me đoni
pravo mi budi za to
oni što me vole zovu me tako
kad sam kao mali došao u grad
morao sam samom sebi dati nadimak

hej hej đoni đoni
budi dobar budi dobar đoni bi gud


IZLAZAK IZ KOME

izlazak iz kome
kolosolna stvar
raditi na akord
čekati na stan
sanjati o sreći
izricati sud
živjeti na kredit
ispadati svaki put

hajdemo
svi kreiraju tvoju kožu
čak i dok me pljuješ
a da toga nisi svjesna ne
ja razumijem

čak i dok me pljuješ
čak i dok me lažeš
ja se oporavljom


RAVNO DO DNA

stopedeset ruža
i djelić tvog sna
marširalo je sinoć bez prestanka
dao sam svoj najbolji grad
padali su uz put
oznojeni šampioni ugašenih pogleda

dolazim ti kao fantom slobode
i zato pokaži što znaš
dolazim ti kao fantom slobode
da te vodim ravno do dna

loše prikrivena želja
daleki cilj
rutinsko svođenje računa za majmunska lica
provincijski bal
s pjesmom na kraju
rasturala se noć
zaspao sam nad otvorenom knjigom
okovona svijest u zlatnom izdanju

dolazim ti kao fantom slobode
i zato pokaži što znaš
dalazim ti kao fantom slobode
da te vodim
ravno do dna

a kada zaželiš da se vratiš
pogledaj
omamljena samoćom tvoja sjena
na prozoru
u ogledalu
pred vratima

vidio sam bijes tvrdih momaka
demonska igra odbačenih ljudi
tko je zauzeo mjesto u raju
poštenje ili vlast
tko je hvalio carevo ruho

patuljci s naslovne strane


YOU'RE JUST WHAT I NEEDED (Ric Ocasek)

I don't want you coming here
and wosting all my time
'cos when you're standing oh so near
I kind of lose my mind
it's not the perfume that you wear
it's not the rebbons in your hair
and I don't mind you coming here
and wasting all my time

I don't want you hanging out
and talking in your sleep
it doesn't matter where you've been
as long as it was deep yeah
you always knew to wear it well
you look so fancy I can tell
and I don't mind you hanging out
and talking in your sleep

I guess you're just what I needed
I needed someone to see
I guess yov're jusr what I needed
I needed someone to plead


LIJEPE ŽENE PROLAZE KROZ GRAD

lijepe žene prolaze kroz grad
ja na uglu stojim sasvim sam
prolaze one i gledaju mene
već dugo ja ne vidjeh hrpu tako lijepe žene
nema sumnje
lijepe su ko san

dignem glavu a tamo maja prišt
ona bi štela da joj griznem list
ona bi štela da zašljivi mene
malo morgen pokraj hrpe tako lijepe žene
nema sumnje
lijepe su ko san

duda duda zakaj me ne zoveš
duda duda si zabila moj broj
duda duda vrag ti mater zemi
ak me zoveš bil bum tvoj
o da samo tvoj


FRANCINE (Gibbons; Perron; Cordray)

I got a girl her name's francine
finest thing ya ever seen
and I love her she's all that I wont
and I need her she's all that I need

francine don't ask me why
do you love me you make me cry
and I love her she's all that I want
and I need her she's all that I need

if I call her and I act so mean
I'm going back in the penetentery
and if I call her one more mother's son
I'll call her daddy and get my gun

well francine just turned thirteen
she's my only teenage queen
and I love her she's all that I wont
and I need her she's all that I need


GRACIA

tvoje ruke u neskladu
između zbilje i sna
gledam grad u prolazu
neki ljudi iza nas

(c'mon take me with you
you can do what ever you want to me
c'mon take me with you
gracia)

govoriš mi da si slobodna
želim vjerovati u to
ulica u odsjaju
zaluđuješ me pogledom

(people usually wanna know
hey man is that the truth
what can I say except
yes she was then a good bitch
without scruples and spoiled
but a masterpiece
with very good teats indeed)

tražim ritam u koraku
usporavam ti hod
slušam kako zapitkuješ
uzvraćam ti osmjehom

(c'mon take me with you
you can do what ever you want to me
c'mon take me with you
gracia)


BALKAN

jednog dana nema me da nikada ne dođem
prijatelje koje znam ne poznajem kad prođem
kao da me nikada na svijetu nije bilo
kao da me njezino tijelo nije htilo

moja kita miruje a furala bi furke
lepe dekle moderne ne padaju na zurke
brijem bradu brkove da ličim na pankrte
još da imam fendera vidio bi svirke

balkane balkane moj budi mi silan i dobro mi stoj

mi smo ljudi cigani sudbinom prokleti
uvijek neko oko nas dođe pa nam prijeti
ni bendovi nisu više kao što su bili
moj se amaterski priprema da sviri

balkane balkane moj budi mi silan i dobro mi stoj


3N

zbog čega primatima nikad ne isključuju elektriku
oni u principu i onako rijetko čitaju
a i to što čitaju krive stvoai čitaju
pa zašto im onda ne isključe elekrriku

želite li dobro svojoj djeci
zaslužni
želite li možda najbolje
ne
ja treniram da gađam
ne
ja treniram da mrzim
ne
ja treniram da slušam
ponekad sam usamljen
a i plašim se
držim te na stolu
gospode

sanjao sam fini party
mnogo ljudi
nigdje žandara
sanjao sam sretna lica
dugo nisam takva gledao
znam za smijeh
zbog čega da se smijem
znam za ples
nikom se ne pleše
znam za noć
vidim
tu je oko mene
kao nesreća na putu
kao život
ili
smrt

ja se zovem pola horvat ljubila sam mrtvog čovjeka
stigao je po zadatku cijelo vrijeme sam ga čekala
proljeće ili možda jesen
ne znam
sjećam se gorjele su svijeće
a ruke njegove tako muške i prozračne
kao putokaz za nešto
za logor
ili
smrt

prisjećam se mnogih stvari ali pamtim
jedan doživljaj
by the way
nisam bio krupna zvjerka morao sam ići do kraja
bila je tako lijepa te večeri
kao kad tamna voda izvire
kao kad neobično zabljesne
kao izvještaj centrali
kao udar
sudbina


NEMIR I STRAST

ljeti dolijeće na tisuće ždralova
u prvom sutonu
jedan od njih
skida prsten sa zelene naranče
predah između ratova
zašto uzdišu stasale djevojke
poljupce i onako nitko ne broji
olovni kovčezi nošeni maticom
kriju šarena odličja
ili je nemir
ili je strast
ima toga ovdje i suviše


TWIST AND SHOUT (Bert Russell & Phil Medley)

well shake it up baby now
twist and shout
come on baby now
c'mon work it on out

c'mon work it on out
honey you look so good
c'mon you got me going now
like I knew you would


KLINČEK STOJI POD OBLOKOM (Trad.)

klinček stoji pod oblokom
na njega gledi mila rožica črnim okom
jednim okom namiguje
drugim uhom osluškuje
vrati mi se ti mila rožica otpri vrata
ja bi tebi otvorila
samo da se ne bi oca matere ja bojala
što će tebi otac mati
evo sam ti ja mila rožica ljubav prava


MARINA

na neku čudnu foru
marina misli da zna
što sve treba da čini
u društvu frajera
suviše je obična
i prazan joj je smijeh
ali nužda me nagoni
da spavam s njom
         dovoljno je da me vidi
         da mi kaže miki kako si
         i već se osjećam bolje
         odmah je na cesti poželim
ja sam samo jedan
od mnogih koje zna
šarmiram je uporno
laskam izdaleka
ona se na ništa ne žali
o ničem nema sud
ali nužda me nagoni
da spavam s njom
         dovoljno je da me vidi
         da mi kaže miki kako si
         i već se osjećam bolje
         odmah je na cesti poželim
sinoć sam iz štosa
zaželio na tren
da bude nešto više
da mi postane frend
a marina ko marina
negirala me skroz
a meni se samo prohtjelo
da spavam s njom


WE WILL BE STRONG (Phill Lynott)

pity the fool
it's hard but he broke a rule
and that isn't done somehow someday
brother will use a gun
just walking the tawn
just pointing it sad
it's bringing me down
it's driving me mad

woman is away from me

we will be strong
I know we have the strength to carry on
(we have the strength)
I know my rights from wrong
(I know my rights)
I know you've lost I've won

we will be stronger
(we will be strong)
and getting stronger every day
believe me when I say it
there is no other way to convey it

no other way you clown

your thoughtlessness has brought us down
and that isn't right
that we should walk alone on the streets at night
just checking the time
wolking that very fine line
the humour is black
the plan is attack

woman is away from me

down on your luck
the shock it has struck
the weak ones will die
the questions are why why
does anybody hear
does anybody understand
let me make it clear
now's the time to take a stand

now woman is away from me


JESI LI SAMA VEčERAS

jesi li sama večeras
da li ti nedostajem večeras
da li ti je žao za recimo
san
da li ti sjećanje luta
sve do mora i jutra na obali
gdje sam prespavao put
da li ti stvari u sobi gube vrijednost i blijede
da li zuriš u svoja vrata i čekaš na mene
je li ti tijelo puno bola
da li te zebe oko stola
kaži dušo jesi li sama ovu noć
pitam se jesi li sama večeras
ponekod čujem da je svijet pozornica
i da svatko dobiva po zasluzi
kao što to pesnik reče
sudbina se poigrala udijelivši mi ljubav s tobom
moja draga
scena prva naš susret
zavolio sam te na prvi pogled
ti si znala svoj put
nikad ne gubeći iz vida što želiš
ko bi reć
a onda scena druga
izgledala si promijenjeno igrala čudno
a da ja nikad ne saznam zašto
dušo lagala si kad si rekla da me voliš
a ja nijesom imao razloga da ti ne vjerujem jer
to je to
no ja ću radije živjeti bez tebe
nego slušati tvoje laži

nu
pozornica je onamo
ja stojim sam sa prazninom svuda oko sebe
ti se vjere mi više nećeš osladiti
a ja znam da je vrijeme
i da se zavjesa spušta


KAO I JUČER

ruke su mi bile slani pijesak
sanjao sam te
ruke su mi bile na oltaru mnogo godina
zaronjene stijene plaču
svjetlost počinje tihim mijenjonjem mojih pobuda
kao i jučer
iza zavjese
možda na mom licu nađeš tragove sjećanja
možda ne razumiješ
ali volim te

krenuo sam u dubinu sobe s jasnom namjerom
da materijaliziram nemoguće snagom poruke
razuzdanost histriona blisko odzvanja
neka drugi broje križeve
kao i jučer
iza zavjese
ono što me stalno plaši zvuči poznato
možda ne razumiješ
ali volim te

otkud osjećaj da gubiš pouzdano zaleđe
umjetnost te čini jačom nego što pretpostavljaš
možda tvoja slutnja vara
možda umišljam
htio bih da budeš sretnija
kao i jučer
iza zavjese
igrat ću pred tobom opet ulogu pjesnika
možda ne razumiješ
ali volim te

gledaj kako konci aluzije prodiru u svijest
ni tjeskoba kao nijemi svjedok ne vrjedi suviše
stajao sam na peronu ljeta gospodnjeg
moglo je biti prošlo stoljeće
kao i jučer
iza zavjese
zamisli da brdo slika putuje svemirom
možda ne razumiješ
ali volim te


UŽAS JE MOJA FURKA

smrdljivi grad zatvara podrume
smrdljivi grad zatvara ulice
smrdljivi grad je zadovoljan sobom
strukture ga dobro furaju

kosijaneri trule u patikama
muda im zaprašuju cestu
guzice spuštaju nisko do poda
kako se oni samo dobro furaju

smrdljivi grad otvora jeftine bircuze
za šljakere što loču ko pesi
studenti bez diplome
žene bez ljepote
neženje bez stana
putnici bez para
jeftina mjuza teška cuga
lutrija je njihova furka
jeftina mjuza teška cuga
užas je moja furka

Prekucao i skanirao: Krešimir Šantek e-mail: ksantek@jagor.srce.hr